• <nav id="zaw9e"></nav>

  • 亚洲app_AV俺去_谁有av网站在线观看_九九精品黄色

    首頁 > 期刊 > 北京翻譯雜志 > 雜志問答 400-888-1571

    《北京翻譯》雜志是什么級別?雜志刊期是多久?

    來源:優(yōu)發(fā)表網整理 2025-04-01 17:15:12 378人看過

    《北京翻譯》雜志級別為省級期刊。目前刊期為年刊。

    《北京翻譯》雜志簡介信息

    作為一本綜合性翻譯期刊,《北京翻譯雜志》涵蓋文學翻譯、科技翻譯、商務翻譯、法律翻譯等多個領域,同時關注翻譯技術、翻譯教學和跨文化傳播等前沿話題。雜志不僅刊載高質量的學術論文,還設有翻譯評論、譯作賞析、行業(yè)動態(tài)等欄目,為翻譯研究者、從業(yè)者和愛好者提供豐富的學術資源與實踐指導。

    在辦刊理念上,《北京翻譯雜志》堅持理論與實踐并重,既注重翻譯學科的學術性,又強調翻譯實踐的實用性。雜志長期邀請國內外知名翻譯學者、資深譯者和行業(yè)專家擔任編委或撰稿人,確保內容的專業(yè)性和權威性。此外,雜志還積極組織翻譯研討會、學術論壇等活動,推動翻譯界的學術交流與合作。

    隨著全球化進程的加快和中國國際地位的提升,《北京翻譯雜志》在促進中國文化“走出去”和世界文化“引進來”方面發(fā)揮了重要作用。雜志多次策劃專題,探討中國文學外譯、非物質文化遺產翻譯等議題,為講好中國故事提供了學術支持。同時,雜志也關注人工智能與翻譯技術的融合發(fā)展,探索新時代翻譯行業(yè)的創(chuàng)新路徑。

    《北京翻譯》雜志特色:

    <一>圖要有圖序、圖題;表要有表序、表題。文字、表、圖三者表述切忌重復。表格要用三線表,必要時可加輔助線,力求簡潔,主謂合理。

    <二>參考文獻按引用的先后順序列于文末。所列參考文獻在20條左右,以國內外近5年發(fā)表的雜志參考文獻為主。

    <三>正文各層次內容一律采用阿拉伯數字連續(xù)編號,同級標題不同層次的數字之間用下圓點相隔,最末數字不加標點。如:正文一級標題序號用1,二級用1.1,三級用1.1.1,均左頂格書寫,后空一格寫標題。

    <四>稿件所涉及的課題如系國家或部省級以上基金項目,應腳注于文題頁的左下方,作者單位的上方加注 “基金項目:項目名稱(編號)”,并附基金批準文件的復印件。

    <五>刊發(fā)的稿件,將由編輯部統(tǒng)一報送期刊網和數據庫,如作者不同意,請另投它刊或作特別聲明。

    <六>編輯部收到來稿后進行登記編號,并送專家評審和主編審定,并在3個月內答復作者是否錄用。如在3個月后未得到編輯部消息,可查詢,如作者未取得錄用通知可改投它刊或自行處理。

    <七>摘要應按“四要素"書寫,即:目的、方法、結果、結論;綜述文章可不按“四要素"書寫。中、英文摘要應300字左右,英文摘要300個單詞左右。

    <八>文內一級標題序號用1,2,3……,小四號黑體;文內二級標題序號用1.1,1.2,1.3……,五號黑體;余類推。各層次的序號均須左頂格,后空一字距后再接排標題。

    <九>引征注釋以頁下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對專有名詞進行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對原文內容進行實質性補充論述或舉出相反例證的,應以【*譯按】的方式在腳注中表明。

    <十>作者姓名及工作單位宜署真名,多名作者姓名之間要用逗號隔開;工作單位包括工作單位全稱、所在省市名稱及郵政編碼。

    聲明:以上內容來源于互聯(lián)網公開資料,如有不準確之處,請聯(lián)系我們進行修改。

    北京翻譯雜志,出版地:北京,于2022年正式創(chuàng)刊,本刊重視學術導向,堅持科學性、學術性、先進性、創(chuàng)新性,刊載內容涉及的欄目:特稿、翻譯研究、翻譯實踐、翻譯教育、翻譯行業(yè)等。

    省級期刊 1個月內審核
    亚洲app_AV俺去_谁有av网站在线观看_九九精品黄色
  • <nav id="zaw9e"></nav>